とっとり を 変換すると 烏取!? [コンピュータ]
また、意味不明なタイトルかと思われたでしょうか?
”鳥取”
”烏取”
よく見ないと判りませんが、下のほうは、”鳥(とり)”の文字が”烏(からす)”なんです。
”烏(からす)” は上の”白”みたいな漢字の部分の真ん中の線がないのです。
見にくいので、拡大します
”鳥取”
”烏取”
では、皆さん、文字入力のできる画面で、”とっとり” と 入力し、漢字変換してみてください。
ね・・・
2種類の候補が出てきませんか?
Macや、WindowsでもMS-IME 2007 や ATOK の人は、この現象は出ないかもしれませんが・・・
さてさて、この変換。
普通にパソコンで漢字変換すると”烏(からす)取”と候補が出てくるので、鳥取県民は要注意!!
実際に”烏(からす)取” なんて言う 単語(地名?)が、あるのかどうかは 判んないけど、
気を付けなくっちゃイケないね。
特に、パソコンの辞書って、学習機能があるから、一度 間違えた 文字を選択すると、そちらを記憶してしまい
次に同じ漢字を入力・変換した場合に、最初の方に候補として表示されるからなぁ・・・
鳥と烏なんて、文字を小さく表示していたら、ドットが潰れて同じに見えるし、
意識しないと、”烏(からす)取”って表示されてても 正しいものと思ってしまうよね。。
いやいや、怖い怖い。。
ちなみに、”烏取”で、ググってみると、結構なページにヒットします。
が・・・どれも明らかに ”鳥取”の間違いとしか思えないような内容。
みんな、間違えているんだね・・・というか、気づいてもいないかもね・・・(^^ゞ
マイクロソフト社のバグでしょうか??
皆さん気を付けましょう!!
いやいや・・・
それでは ただの 障害(バグ)レポート。
では、どうするのがいいのか!!
簡単な対処法です。
MS-IMEにおける対処法です。
まず、”とっとり”と入力し、変換すると、変換候補が表示されます。
その候補一覧から ”烏(からす)取” を選択(反転)させた状態で、
「Ctrl」+「Delete」を押すのです。
すると、
”読み「とっとり」を「烏取」と変換されるのを防ぎます。”
との吹き出しが表示され、
「はい(Y)」「いいえ(N)」 を聞いてきます。
ここで、「はい(Y)」を選択すると、辞書から変換候補として削除されるため、
次回から、”とっとり” と 入力し、変換しても ”烏(からす)取”は表示されません。
ね・・・結構便利でしょ。。
間違って候補から消してしまった場合は、どうするんだ!!
そんな、クレームにも対応します。
実は、「Ctrl」+「Delete」処理で表示されなくなった変換候補は、
完全に削除されたわけではなくって、単語辞書の登録情報が変更されているんです。
これが、「抑制単語」と登録されているので、これを修正するのです。
まず、IMEのプロパティ画面から、「Microsoft IME辞書ツール」 を起動します。
その画面「単語の一覧」の中に、自分が登録した単語と、今回削除した単語が表示されているはずです。
「抑制単語」となっている単語が、それなので、その単語を選択し、「Delete」で削除しましょう。
これで、復活するのです。
ね・・・やっぱ、便利でしょ。。。
鳥取関係の人は、試してみてくださいませ。
誤植を防ぐことが出来ます。
ちなみに、”ぎれ”って入力して、変換すると、”ピカチュウ”って候補が出てきますよ。
これは何???
サスガにこっちは、マイクロソフトの遊び心か?
鳥取・・・Macintoshで「ことえり」を使っているから、ちゃんと鳥の字で出ました。
他の候補は「撮っとり」とか「獲っとり」とか「摂っとり」とか、使用方法の分からない言葉が並んでいます(笑)
残念ながら「烏」取は候補にありませんでした。
明日会社で試してみようっと!
by 青苺シル子 (2008-11-06 00:19)
こんばんは。
へぇ~いい事を聞きました。
他の単語にも使えそうですね。
早速試してみますね^^
ありがとうございますm(_ _)m
by bigbang (2008-11-06 02:00)
面白い知識を頂きました(^_^)v
by ホタルの館 (2008-11-06 03:39)
おはようございます。
「鳥取」やってみました。
これしか出てきませんでした。(笑
by k-sakamama (2008-11-06 09:25)
鳥取、とっとり、十鳥、以上ATOKでの変換をしてみた順序です。
by ガンバルおやじ (2008-11-06 12:54)
こんにちは☆
鳥取ですか!
自分は「鳥取」と「十鳥」が出てきました!
でも面白いですね♪
いろいろ試してみますね☆
by qoo2qoo (2008-11-06 17:22)
☆ 青苺シル子 さま
Macは、やはり『烏』出ないんですね。
ただ、それ以外の漢字候補は 動詞に無理やり変化させたみたいで笑えますね。
こういった候補は、MS-IME にはありませんでした。
結構、環境で異なるんですね。
by まちびとん (2008-11-07 00:39)
☆ bigbang さま
MS-IMEのプチ機能ですね。
便利ってわけでもありませんが、知っていると得ですね。
使っていただけると、こちらとしても紹介した甲斐があります(^^)
by まちびとん (2008-11-07 00:43)
☆ ホタルの館 さま
プチ機能の紹介でした。
このほかにも、まだまだ怪しげな変換候補が出る単語はあるようですよ。
by まちびとん (2008-11-07 00:45)
☆ k-sakamama さま
ある意味『鳥取』しか出ないのが正解でしょうね(^^ゞ
そのソフトは、MS-IMEでも、Macでもなく、真面目なソフトなんでしょうかね?
by まちびとん (2008-11-07 00:51)
☆ ガンバルおやじ さま
お越しいただきありがとうございます。
ATOKでも、Mac同様に『烏』出ないんですね。
皆さんの環境で調べていただき、確認できた事 感謝いたします。
by まちびとん (2008-11-07 00:59)
☆ qoo2qoo さま
”ピカチュウ”に関しては、”ねたぎれ”って単語を変換しようとしての発見でした。
まだまだ、怪しげな変換候補があるようなので、いろいろお試し下さいませ。
by まちびとん (2008-11-07 01:01)
簡素化されてるモノが多いですからね
他にもあるでしょうね
ワープロの頃からもいろいろあった気がします♪
by nano (2008-11-07 02:09)